
(裸體午餐)
(預設限定迴響時間,只要說你為什麼想得到這本書,就有機會獲得新書一本!也記得活動結束時留意得獎公告唷!)
眺望《裸體午餐》的地平線
何穎怡(商周出版選書顧問,《裸體午餐》中譯本譯者)
很遺憾的,必須說,《裸體午餐》是一本無法以「故事梗要」來描述的書。因為它混合同性戀俚語、毒品黑話、古典文學典故、爵士樂、醫學、心理學、考古人類學駁雜學問,再採用意識流、實驗性斷句、不合文法的劣質語言書寫、跳接、拼貼、切割(cut up,作者威廉.布洛斯著名的寫作實驗技術)。故事不是重點,因此《紐約時報》才會說「與其說它是小說,不如說它是短論文、雙關語、警世寓言的集合」,是「從夢魘裡帶回的戰利品」。
很遺憾的,必須說,中文程度好,英文程度不佳的讀者,看了中譯本(儘管我自認翻譯得相當接近原意),依然無法盡得其趣。連網路上以《裸體午餐》建立的讀者辭典,錯誤機率都很高。譬如在〈萎縮的序〉一篇裡提到:被閹割過的推銷員高唱IMB Song,多數人解為International Business Machine Song,只有在一個非常非常偏冷的同性戀俚語字典裡,我才找到IBM原來是Itty Bitty Meat,小雞雞之歌,流行於六○年代左右,現已不常用。我並未詳細計算,不過我大概為這本書寫了四百個注釋,多數用來破解雙關語、俚語、古典文學典故之謎。
很遺憾的,我也必須承認《裸體午餐》的中譯本,我奮鬥了兩年多才搞完,我完全懂了《裸體午餐》嗎?並沒有!!!因為我不是個有遠見的讀者,無法眺視作者威廉.布洛斯在五十年前揭櫫與預言的「未來世界」。恐怕要等那樣的世界活生生來到眼前,我才明白,啊,《裸體午餐》真是厲害啊。
譬如,書裡提到黑人的金牙閃現訊息。要到嘻哈的bling bling時代降臨,我才擊節歎賞,布洛斯怎麼知道啊?譬如,書裡提到複製人為了躲避追殺,母體會將它們美容偽裝。有人遇到言論較為自由開放的市民,不免懷疑對方是「偽裝過」的複製體,會說:「你是啥個東西?某個臭黑鬼的漂白複製體?」我想到了麥可.傑克森,暗自歎息布洛斯真是英明有遠見。第三次校對時,這才又讀出,原來布洛斯眼中的黑人比白人來得「開放自由」,這的確是垮世代(beat)精神。(有關垮世代文化與黑人,請見《裸體午餐》一書白大維教授的導讀〈布洛斯、垮世代、病毒〉。)
因為布洛斯的遠見,也因為《裸體午餐》寫作的高度實驗性,布洛斯不僅被封為垮世代文化的理論教父,《裸體午餐》的影響力還深深滲透電影、音樂、繪畫各個藝術領域。實驗搖滾健將Lou Reed便說――《裸體午餐》改變了我的視野,不再認為哪些題材可以寫,哪些題材不能寫。他拓展了人們對人性的認知。從這個角度講,他是貨真價實的美國英雄 ……
因此美國作家諾曼.梅勒才會說:美國作家中,唯有布洛斯堪稱是天才附身。電影《逍遙騎士》與《奇愛博士》的劇作家泰瑞.索恩(Terry Southern)也才會說:《裸體午餐》極盡嘲弄現代美國生活的虛假、原始、惡毒,致力抨擊國家的濫權、英雄崇拜、無意義的暴力、物質至上、心胸褊狹等各種形式的偽善……布洛斯在語言諧音的運用上,堪稱美國文學第一人。
英國《衛報》在幾天前刊出專文,盛讚《裸體午餐》出版五十週年,仍是「歷久彌新」傳世之作。為什麼歷久彌新,因為布洛斯努力跨過語言的極限,看到了未來。而我們凡夫俗子,就算沒能全部看懂《裸體午餐》,大概閱畢全書,也能抓住未來的片羽吧?
【有關《裸體午餐》】
《裸體午餐》是二十世紀最重要的小說,不僅重新界定文學的定義,也重新界定美國文化。 本書描述一個毒癮者漫遊紐約、丹吉爾等各城市的膽寒故事,最後落腳於夢魘般的跨際區荒土。
本書創新的寫作形式、勇於探索禁忌話題,以及筆力萬鈞,直接影響了Thomas Pynchon、J.G..Ballard、William Gibson等褻瀆文學的作家,影響力並擴及音樂、電影等藝術形態,甚至直接衝擊媒體。
《裸體午餐》的完全復原版修正先前法版與美版的錯誤,並將布洛斯的註解穿插於原文中,附錄包括他歷年來針對本書所寫的各式評論,以及初版時刪掉的內容。是研究垮世代文學必備寶典。
【有關作者威廉.布洛斯】
威廉.布洛斯(1914-1997)是垮世代(beat generation)文學三巨匠之一,被稱為垮世代的理論教父。他因販毒吸毒被判在家監禁,後與同居人逃到墨西哥,又在酒醉後誤殺妻子,被判緩刑兩年。他後來浪跡南美洲、摩洛哥,回到美國後,以《裸體午餐》一書驚動文壇,曾引起審禁官司,許多名人都為他的官司出庭作證。《裸體午餐》交替於現實與虛幻之間,極富實驗精神,初具規模的切割手法(cut-up)對後世的美術、音樂、文學創作均影響甚深。布洛斯在1984獲選進入「美國國家藝文學會」,《裸體午餐》也獲《時代週刊》遴選為1923-2005年英文百大小說。
《裸體午餐》已由商周出版,3本贈書限定發送!
請在5月21日前留下迴響說你「為什麼想看裸體午餐」,就有機會獲得贈書,數量有限,請趕緊把握!也記得活動結束時留意得獎公告唷!
2009/05/22 編輯新訊息
得獎名單出爐!
恭喜以下得獎者:chyn3, ilovecoke, cawase30
請得獎者在2009/05/29之前,用PIXNET所提供的信箱(username@pixnet.net)寫信到pixbook@pixnet.net,或者以得獎的痞客邦帳號,回應站內短訊給pixbook。
註明您為《裸體午餐》得獎者,並且告訴我們您的地址、姓名、電話,將由出版社盡快寄出公關書!
逾期視為放棄得獎資格,恕不另外補寄送。
歡迎閱讀書籍之後再回來與痞客書櫃的朋友分享你的讀書心得。
Recommend to Front page
我想要《裸體午餐》
一直以來對於交替於現實與虛幻之間的故事就特別有興趣, 這種似黑似白混雜著頹廢墮落的氣味,對我來說是一種難以抵抗的力量。很想看看到底是什麼樣的書有這種能耐,透過這本書似乎許多禁忌話題都被突破,有趣!
可以直接戳破他
也可以將真實顯露
怎樣是真實?
沒有比故事更真實的事物了
我想要看穿社會的假面
我想要在風雨中找到望向遠方的方向
我想要裸體午餐
也滿特別的說~
值得來欣賞
再來此書交替於現實與虛幻之間,極富實驗精神
所以想一探內容!
可嘗試看看~
就讓人覺得這本書非看不可了
發覺這是一本好書
很想來看一下書中分享的內容
但是對於譯者仍心存感恩
翻譯本是門大學問
英文版本看不懂就認了
至少也該拜讀中文譯本
如果《裸體午餐》交替於現實與虛幻之間
那麼語文能力遊走在現實與虛幻之間的我
就更難以抵擋閱讀此書的渴望了
想看看這本書~
加上作者的人生經歷,
從夢魘裡帶回的戰利品..怎麼能錯過呢,絕對值得一讀!!
而且想看看譯者翻譯的好不好
希望能把原著的精神給完整呈現
這麼棒的書不能錯過!
單單是這句話就吸引我想要看此書,即便我很有可能會看不懂。
不過當時只知道它的電影,還特地找來看了,
看完之後的確如譯者所言覺得是件很難懂的作品,
但既然電影看不懂,我就來挑戰看看紙本書,
說不定譯者的努力能讓我有意外的收穫呢!
為什麼想看裸體午餐
裸體午餐,一本發人深省的好書,在這個價值觀混亂的世界中,只能透過無限的閱讀,才能找到生命的真諦。
我想這是最吸引我的地方。
喜歡沒有一貫的平鋪直述,而是採取拼貼,跳接的手法,
讓讀者們自己去解讀。
相較於框框內的構思,我想無界限的方式更吸引我去進入書中的世界。
自己去做一個詮釋者的感覺,很棒。
不同的心境,不同時間點,感受也不會相同的,我想。
讓人很想一探究竟,想必非常耐人尋味喔!
是十分值得一讀的小說!~~
在我變成卡夫卡筆下那隻蟲子之前
電影的裸體午餐上映時我七歲唸小學
渾渾噩噩的不懂人生之時
轉眼間虛度十來年
巧遇裸體午餐的原作在我正要出社會之際
我希望在我變成卡夫卡筆下那隻蟲子之前
用裸體午餐來彖養我的靈魂
希望用最刺激的筆調
來拯救我因金融海嘯而
麻木的五官
我是看了姑媽的blog才想來幫忙衝人氣的
我一點也不想要被送
因為我想自己買
醬的書一定要用momey支持一下才行
而且我看過大衛科能堡的電影版
已經夠怪了耶
書更怪的話就更吸引我了
因為現實世界實在太無聊了…
不過如果真的送我的話
多的那本我要拿去給姑媽簽名
然後上網拍掉
起價1000!!!
就是想挑戰自己而已
想看看內容~
看介紹後,我反而好奇起這本書是怎樣在探討這些難解的議題。
作者筆鋒應相當犀利直接,否則不會在國外閱讀市場造成衝擊,但也有可能是出版社刻意製造書籍話題性。
沒辦法,對我而言,有些小說的作品就是還沒有它的簡介精煉吸引人--當然我不排除是我理解力不夠啦。
總之,很好奇這是本怎樣的書,也希望有機會能得到試閱機會。謝謝!
書本內容是過去未來的交錯,
看了簡介上非常簡略的敘述,
或許可以說作者本人的親身體驗,
加上逃亡間碰觸到社會的真實面,
這是許多人或許窮極一生都無法感受也不敢去嘗試的衝擊。
而這樣的深刻體會,
如今被作者繕寫出來,
是眾讀者的福氣,
也是一種惋惜。
惋惜的是,
莫非,
真要內心深處被逼迫到無可負重的地步,
才能完成舉世鉅作的話,
那作者用了大半輩子的痛苦人生後,
發表的《裸體午餐》當然是我引領期盼的文學經典。
很像實際看看內容!
而且真實的呈現了美國社會的各個樣貌
真的是讓人感覺到躍躍欲試
希望有機會能挑戰此書 謝謝^^
本書中融和了許多不同類的領域
倒是很像看看作者要如何激發出火花 :)
關於為什麼讀《裸體午餐》
那天,在某個演講場合,聽到一個講者談到《裸體午餐》這本書,他形容這是一本「不可能被翻譯的書」。這樣的定義讓我對這本書充滿了好奇。看著譯者的這篇「眺望《裸體午餐》的地平線 」,譯者說:「我並未詳細計算,不過我大概為這本書寫了四百個注釋,多數用來破解雙關語、俚語、古典文學典故之謎。」
四百個註釋耶。光是把這些註釋集結起來,搞不好都可以出一本書了。對比著《紐約時報》形容他是短論文、雙關語、警世寓言的集合,是「從夢魘裡帶回的戰利品」。對於這本書的心情已然從「好奇」轉化為「不得不崇拜」了。
或許是一種「觀奇」的心態吧。是怎樣的書能被如此推崇呢?或許,如同譯者所說,《裸體午餐》對我們凡夫俗子來說,不能全部看懂幾乎是可以預見的結果。
但如果透過這本書,能讓我們抓住未來的片羽,我想就非常值得當作「為什麼要讀這本書」的理由了。
想來翻開第一頁便是對既定認知的挑戰。作者透過打破世人道德標準的藩籬:同性戀、非法藥物、非法武器販賣,甚至到最後,因意外誤殺了妻子。作者不斷地被自己的舉止邊緣化,讓自己站在危崖上以文字顛覆嘲諷眼前的事物。
透過書頁上的文字,讀者企圖理解他所說的,卻也藉此感染一次次將自己迫到極限的生命張力。原文小說讓人讀來亟欲繃斷了神經,我想看中譯本是因為期待,總不能說二年前買了On the Road的原文與中譯本,就在想...到底要等多久Naked Lunch才會有中譯本現身啊?
更引人入勝!想進一步閱讀!
因為我從來未看過裸體午餐這部電影
因為我熱愛閱讀,所以我想閱讀裸體午餐.
---
cherght@gmail.com
挑戰
看起來是本很難讀懂得書,因此讓人想要挑戰一下!或許可以激發出不同的思維
裡面有指出看完此書也能抓住未來的片羽?難不成這是一本預言書,能解釋現在不能解釋的事,本書描述一個毒癮者漫遊紐約、丹吉爾等各城市的膽寒故事,最後落腳於夢魘般的跨際區荒土....看來看去好像跟《裸體午餐》搭不上邊邊=.=+
我暫時將這本書稱是一本....?之書 還是天書,嘿真的是很特別的書名+內容
mail:loveasam2002@yahoo.com.tw
值得好好閱讀!
包含了音樂,文化.語言...
感覺是本有趣的書
希望能有機會一探究竟
內容多元性很有趣
希望能夠得到這本書細細閱讀
That's why I want to read it !
想看想看
我不太理解它書本裡所想傳達的,但就是因為不夠理解,因此更想去了解~^^
與其說它是一本很有深度的書,不如說它是一本提供讓我們更加了解人類黑暗面的好書。
我希望有此榮幸能閱讀裸體午餐這本奧秘的書,
非常好奇這本書是如何探討難解的議題...
書名很勁爆,
不知有關什麼事情,
令人深思的想像。
得獎超開心
回覆短訊了不小心多按了幾次 系統可能發了兩封空白信...
請見諒
Comment Permissions: Only members may comment. If you are not a PIXNET member, click here to sign up.